イエライシャン(夜来香)の日本語歌詞・中国語歌詞 :李香蘭(山口淑子)/ 鄧麗君(テレサ・テン)




イエライシャンイ(夜来香)の日本語歌詞・中国語歌詞です。李香蘭/李香兰(山口淑子)や 鄧麗君/邓丽君(テレサ・テン)が歌う曲です。

イエライシャンができた経緯や、歌われてきた歴史は以下の引用を確認ください。

本作は黎錦光が作詞作曲し、1944年(中華民國33年)に李香蘭(山口淑子)の歌唱により上海の百代唱片公司から発売された中国の歌謡曲である。満洲映画協会のスターであった李香蘭の名とともに歌は広がり、中国各地で人気を博した。やがて新中国建国の後は、国情とは合わず廃れてしまったものの、何十年もの長い時間を経て、夜来香(イェライシャン、ガガイモ科の同名の植物)の甘い香りに寄せた情緒纏綿としたこの歌は、鄧麗君(テレサ・テン)の歌声で復活した。「何日君再来」等と共に、中国(中華人民共和国)政府により、聴くことも歌うことも禁止されてしまった時代もあったが、現在は中国大陸でも解禁され、今や全世界の中国人に好んで歌われるチャイナ・メロディーの代表曲となっている[1]

https://ja.wikipedia.org/wiki/夜来香 最終更新 2018年6月26日 (火) 07:05 

イエライシャン(夜来香)の日本語歌詞

あわれ春風に 嘆くうぐいすよ

月に切なくも 匂う夜来香

この香りよ

長き夜の泪 唄ううぐいすよ

恋の夢消えて 残る夜来香

この夜来香

夜来香 白い花

夜来香 恋の花

あゝ 胸痛く 唄かなし

あわれ春風に 嘆くうぐいすよ

つきぬ思い出の 花は夜来香

恋の夜来香

あわれ春風に 嘆くうぐいすよ

つきぬ思い出の 花は夜来香

恋の夜来香

夜来香 夜来香 夜来香…… 

李香蘭(山口淑子)のイエライシャン(夜来香)


イエライシャン(夜来香)の中国語歌詞

那南风吹来清凉
那南風吹來清涼
nà nán fēng chuī lái qīng lingo
ナー ナンフォン チュィライ チンリャン 

那夜莺啼声细唱
那夜鶯啼聲輕唱
nà yè yīng tí shēng xì chàng
ナー イェイン ティーシェン シチァン

月下的花儿都入梦
月下的花兒都入夢
yuè xià de huā ér dōu rù mèng
ユェ シャ ダ ファードウ ルーモン

只有那夜来香
只有那夜來香
zhī yǒu nà yè lái xiāng
ジーヨウ ナーイェライシァン

吐露着芬芳
吐露著芬芳
tǔ lù zhe fēn fāng
トゥール ジャ フェンファン

我爱这夜色茫茫
我愛這夜色茫茫
wǒ ài zhè yè sè máng máng
ウォー アイ ジャイェセァ マンマン

也爱这夜莺歌唱
也愛著夜鶯歌唱
yě ài zhè yè yīng gē chàng
イェ アイ ジャ イェイン グーチャン

更爱那花一般的梦
更愛那花一般的夢
gèng ài nà huā yī bān de mèng
ゲン アイ ナーファー イーバン ダ モン

拥抱着夜来香
擁抱著夜來香
yōng bào zhe yè lái xiāng
ヨンバオ ジャ イェライシャン

闻这夜来香
吻著夜來香
wén zhè yè lái xiāng
ウェンジャ イェライシャン 

夜来香 我为你歌唱
夜來香 我為你歌唱
yè lái xiāng wǒ wéi nǐ gē chàng
イェライシャン ウォー ウェイ ニー グーチャン 

夜来香我为你思量
夜來香 我為你思量
yè lái xiāng wǒ wéi nǐ sī liàng
イェライシャン ウォー ウエイ ニー スーリァン

啊~  啊我为你歌唱
啊…  我為你歌唱 
ā ~ā wǒ wéi nǐ gē chàng
アー ウォ ウェイ グーチャン

我為你思量
我为你思量
wǒ wéi nǐ sī liàng
ウォ ウェイ ニー グーチャン

la~la~la

夜来香
yè lái xiāng
イエライシャン

夜来香
yè lái xiāng
イエライシャン

夜来香
yè lái xiāng
イエライシャン

 

 

鄧麗君(テレサ・テン)のイエライシャン(夜来香)

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です