中国語でクレームや文句をつけられますか? 〜旅行中やホテル宿泊時に便利〜




旅行中のサービスや対応が最悪な時、どうしたらいいでしょう?
今日は皆さんに、効果的な話し方とクレームのつけ方を伝授します!

10月のゴールデンウィーク

まずは、中国にいる皆さんが過ごしたゴールデンウィーク。
国慶節:国庆节 ɡuó qìnɡ jié
ゴールデンウィーク:黄金周假期 huánɡ jīn zhōu jià qī

放假とは離合詞で、“放+时间+假”という形式で用います。
1週間の休暇:放一周的假 fànɡ yì zhōu de jià
1日の休暇:放一天的假 fànɡ yì tiān de jià

多くの人が10月の休暇中に旅行に行きます。
海外旅行:出国游 chū ɡuó yóu
ドライブ旅行:自驾游 zì jià yóu

“クレーム”はどう言えばよいのでしょう?

旅行中に多かれ少なかれ、そのような悪い状況に遭うかもしれません。そんな時苦情を言う必要がありますね。
苦情を言う:投诉tóu sù ;抱怨 bào yuàn
使い方:
私はここのサービスについて苦情を言いたい!
我要投诉这里的服务。
Wǒ yào tóusù zhèlǐde fúwù.

原因を説明する

苦情を申し立てる時に一番大事なのは原因を説明すること。
原因をリストアップ:列出原因 lièchū yuányīn
具体的な原因はおそらく…
サービスの質が悪い:客户服务很差 kèhù fúwù hěn chà
失礼な態度:无礼的服务 wúlǐde fúwù
サービスが遅すぎる:服务很慢 fúwù hěn màn
悪質な応対:恶劣的对待 èliède duìdài
不公平な応対:不公平的对待 bù ɡōnɡpínɡde duìdài
反抗的な、威張っている:给我脸色看 ɡěi wǒ liǎnsè kàn

感情を表現する

原因の説明以外に、適当なところで自分の感情を表現すると、相手がその件に重んじられる。
わたしはこんなことを受け入れられません。
我无法接受这样的事情
Wǒ wúfǎ jiēshòu zhèyànɡde shìqínɡ.

とてもがっかりしました。
我对你们很失望。
Wǒ duì nǐmen hěn shīwànɡ.

きちんと解決してください。
你们必须解决好。
Nǐmen bìxū jiějué hǎo.

加えて、非常に効果がある方法はインターネットにコメントする。
携程/猫途鹰/Yelpに低評価をつけます。
我要在携程/猫途鹰/Yelp上给你们差评。
Wǒ yào zài xiéchénɡ/māotúyīnɡ/Yelp shànɡ ɡěinǐmen chàpínɡ.

最後に、皆さんが楽しい休暇となるように願っております。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。