第一弾につづいて、第二弾です!
第一弾はこちら!
1 A + 跟(和、同) + B + ……一样。
例1: 他的大衣跟我的一样。
(彼のコートは私のと同じです。)
例2: 他跑得和以前一样快。
(彼は以前と同じように速く走ることができる。)
注意:
1. A、B がほぼ同じである事を強調する場合は “差不多一样、几乎一样、完全一样”と言うことが出来ます。“ 很一样、非常一样、最一样”と言うことは出来ません。
2. “比”と“(不)一样”“(不)相同”“差不多”などをいっしょに用いる事は出来ません。
3. 否定文:“ A 跟B……不一样。”
2 A + 有(没有) B + 这么(那么) + 形容詞
例1: 儿子快有爸爸那么高了。
(息子の背はもうすぐ父親を追い抜きそうです。)
例2: 北方没有南方这么热。
(北方は南方ほど熱くありません。)
注意:
1.“有”は後方にある物事に到達する程度を表します。
2.“有”と“一样”をいっしょに用いることは出来ません。
3 A + (不)像 B + 这么(那么)..……
例1: 这个小姑娘像她妈妈那么漂亮。
(このお嬢さんは彼女の母親と同じように美しい。)
例2: 他不像哥哥那么爱游泳。
(彼は兄のように水泳が好きではありません。)
注意:
否定文も“A + 不如/没有+ B+ 这么(那么)……”という文型を用いることが出来ます。
4 A + 跟(同、和)B + 这么(那么)……
例1: 这个漂亮的小姑娘跟她妈妈这么像。
(このお嬢さんは彼女の母親と同じように美しい。)
例2: 这个孩子没有姐姐那么聪明。
(この子はお姉さんほど賢くありません。)
注意:
1.否定文でも “ A 没有B 这么(那么)……”。という文型を用いることができます。“不”或“没”と“跟、同、和”を一緒に用いることは出来ません。
5 A 不如B……(后边常是形容词)
例1: 我不如他努力。
(私は彼ほど努力していません。)
例2: 他写汉字不如我写得好。
(彼が書く漢字は私ほど上手ではありません。)
注意:
1.“ A + 動詞 + 目的語 + 不如 + B”の後ろには“動詞+ 得+程度補語”。
2. この文型は否定のみ表します。
宿題
正誤判断問題(√/×)、
( )1、我跟我妈长得没那么像。
( )2、她新买的包和我的比差不多。
( )3、小王不如小李那么有钱。
( )4、这家店的咖啡有那家一样好喝。
( )5、花花没跟乐乐那么熟悉。
コメントを残す